Pages

12.31.2015

Bon réveillon! . Guten Rutsch!




























Dehors tout est gris et mouillé, 
alors en attendant la neige et le soleil 
on pense aux bons moments à venir en buvant un thé chaud...

Draußen ist alles grau und regnerisch. 
Während wir auf den Schnee und die Sonne warten, 
denken wir beim Teetrinken an die guten Momente, 
die noch kommen werden...

12.22.2015

Tons d'argent... Silbertöne...


...pour un Noël 
tout en douceur

...für eine zarte 
Weihnachtsstimmung     
   

























Et merci à  vous tous 
qui avez pris le temps 
de passer voir les petites choses!

Und Danke an alle,
die sich die Zeit genommen haben,
um vorbeizukommen 
und die kleinen Sachen anzuschauen!

12.16.2015

swig


Aujourd'hui c'est le blog trilingue swig-filz-felt-feutre, de Svea Winkler, qui est à l'honneur. 
Heute hat der dreisprachige Blog swig-filz-felt-feutre, von Svea Winkler, den Ehrenplatz.








 
Chaque visite est l'occasion de savourer l'humour des textes et des photos, les cadrages, les couleurs raffinées, les mises en scène pétillantes, drôles et poétiques des personnages animaux en feutre créés par Svea.

Bei jedem Besuch genießt man den Humor der Texte und Bilder, die Bildkompositionen, die raffinierten Farben, die pfiffigen, lustigen und poetischen Inszenierungen der von Svea entworfenen Filzfiguren/-tiere.
 


A travers son objectif photographique, elle partage aussi sa vision de Paris, dont elle offre des impressions et des instants au fil des saisons.
Svea Winkler-Irigoin est également traductrice dans le domaine de l'édition pour la jeunesse.

Durch ihr fotographisches Objektiv teilt Svea auch ihre persönliche Vision des Alltags von Paris, von der sie im Wechsel der Jahreszeiten Impressionen und Augenblicke schenkt.
Svea Winkler-Irigoin ist auch Übersetzerin im Bereich der Jugendliteratur.




Pour profiter d'une balade réjouissante dans l'univers de Svea Winkler, cliquez sur

Um einen fröhlichen Spaziergang in der Welt von Svea Winkler zu genießen, klicken Sie auf
swig 



12.10.2015

Bronze d'hiver... Winterbronze...



                    ... mais pas seulement!
                    
                    ... aber nicht nur!

12.05.2015

Pascale Lefebvre, artiste/Künstlerin

Il fait bon se balader sur le site de Pascale Lefebvre, artiste peintre et plasticienne, que j'ai le grand plaisir de présenter. 
Pascale vit et travaille dans le sud de la France. Elle anime aussi des ateliers pour enfants, ados et adultes.
Sur son site, elle présente ses recherches et ses œuvres dans un meuble à tiroirs, que l'on peut ouvrir au gré des envies pour explorer les thèmes et périodes de son travail.

Es ist schön, die Website von Pascale Lefebvre, Künstlerin, die ich mit großer Vergnügung vorstelle, zu besuchen.
Pascale wohnt und arbeitet in Südfrankreich. Sie leitet auch Kunst-Kurse und Workshops für Kinder, Jugendliche und Erwachsene.
Auf ihrer Website präsentiert sie ihre Forschungen und Werke in einem Schubladenschrank. Die Schubladen kann man je nach Lust und Laune öffnen, um Themen und Perioden ihrer Arbeit zu erkunden.

 
Exposition à Neuilly Plaisance, dans l'espace dédié aux expositions artistiques de l'agence d'architecture intérieure Dai one, dirigée par Valérie Neville. 
Austellung in Neuilly Plaisance, beim Innenarchitekturbüro Dai one, geleitet von Valérie Neville.

 


Pour découvrir les trésors du meuble à tiroirs
de cette artiste talentueuse
c'est sur le site/
Entdecken Sie die Schätze des Schubladenschranks 
auf der Website
Pascale Lefebvre

 ou en version tablette/
oder die Version für Tablets 




11.30.2015

11.19.2015

Livralire


Du nouveau dans la rubrique 
"Du côté de chez/bei ..."

Neu in der Rubrik 
"Du côté de chez/bei ..."








Voici le bandeau d'accueil du site de l'association Livralire, dédié à la connaissance et à la pratique de la littérature jeunesse et animé par Véronique-Marie Lombard.

"Une petite équipe de professionnels passionnés et dévoreurs qui, depuis 1988, ouvre aux bibliothécaires, aux enseignants et aux familles, des fenêtres sur l'édition jeunesse et fournit des outils pour encourager et tonifier la lecture."

Ce site au joli graphisme offre une convivialité propice aux balades au gré des rubriques. Une mine d'informations attend le visiteur.
La sélection très régulière d'albums, de romans, BD, documentaires, ..., offre une grande diversité de thèmes et permet de trouver des trésors pour toutes les tranches d'âge. À voir aussi la rubrique Actualités. Et tout simplement, pour prendre autant de plaisir que moi à vous y balader, cliquez

...
Das ist das Banner der Website des Vereins Livralire, mit Schwerpunkt Wissen und Praxis im Bereich Kinder- und Jugendliteratur. Die Website wird von Véronique-Marie Lombard moderiert.

Eine kleine Manschaft von engagierten und begeisterten Fachleuten bietet BibliothekarInnen, LehrerInnen und Familien seit 1988 erweiterte Perspektiven im Bereich Kinder- und Jugendliteratur an. Sie stellen Mittel zu Verfügung, um das Lesen zu fördern und zu stimulieren.
 
Die anwendungsfreundliche Website mit schönem Graphik-Design bietet sehr viele informationen an.
Die sehr regelmässig aktualisierte Auswahl an Bilderbüchern, Romanen, Comics, Fachbüchern, ..., bietet eine große Themenvielfalt. Man kann für alle Altersgruppen wertvolle Lesestoffe finden. Auch sehenswert ist die Rubrik Actuelles. Und, um so viel Spaß zu haben wie ich, wenn ich die Website besuche, klicken Sie auf


9.21.2015

Initiation . Einsteigerworkshop . 09.15



Début septembre, j'ai eu la chance de faire un stage d'initiation à La broderie de Lunéville, une technique apparue à Lunéville au 19ème siècle.
Le stage, animé par Caroline Gamb, s'est déroulé à l'ACLIG d'Illkirch-Graffenstaden en Alsace.
Ambiance studieuse et détendue pour se familiariser avec cette technique raffinée dont l'apprentissage requiert beaucoup de patience et une bonne dose de zénitude...

Anfang September habe ich die Chance gehabt, bei einem Einsteigerworkshop über die Lunéville-Stickerei, eine im 19. Jahrhundert in Lunéville entstandene Technik, mitzumachen.
Der Workshop, geleitet von Caroline Gamb, hat beim ACLIG in Illkirch-Graffenstaden im Elsass stattgefunden.
Konzentrierte und entspannte Atmosphäre, um diese raffinierte Technik kennenzulernen, die viel Geduld und Ruhe erfordert... 











Caroline, finaliste au concours Meilleur Ouvrier de France 2015, broderie haute couture

Caroline, Finalistin beim Wettbewerb Meilleur Ouvrier de France 2015, haute couture Stickerei




Pour en savoir plus sur Caroline et découvrir le blog de Broderieplaisir animé par Catherine, elle aussi brodeuse passionnée élève de Caroline depuis plusieurs années, qui propose également tout le matériel nécessaire à la broderie de Lunéville,  
cliquer
 ici

Um über Caroline mehr zu erfahren und den Blog Broderieplaisir, geleitet von Catherine, auch leidenschaftliche Stickerin und seit ein Paar Jahren Schülerin von Caroline, die außerdem alles Nötige für die Lunéville-Stickerei anbietet, zu entdecken, 
klicken Sie     
 here 

Au travail... An die Arbeit...










Et voici le fameux crochet de Lunéville!

Das ist der berühmte Lunéville-Haken!






... et quelques photos prises au retour du stage, une fois le cadre à broder installé pour les exercices quotidiens (en principe...).

... und einige Fotos, gemacht nach dem Workshop, als der Stickrahmen für die tägliche Übung (im Prinzip...) bereit war.





Ma fille de 12 ans pose pour les photos...
... très fière d'avoir fait ses premiers points de broderie de Lunéville, qu'elle a réussis le plus calmement du monde... Elle veut participer au prochain stage!

Meine 12-jährige Tochter hält
den Haken für die Fotos...
...sehr stolz hat sie ihre ersten Stiche gemacht, die sie ganz ruhig und ohne Mühe erfolgreich hinkriegte...
Beim nächsten Workshop will sie mitmachen!






9.14.2015

Eté/Sommer 2015 . Impressions fugitives... Flüchtige Impressionen...



     ... d'une soirée à Barcelone
     ... eines Abends in Barcelona

 



    avec Kelly, Jimmy, Perrin, Elliot, Sarah, Chris

9.13.2015

Eté/Sommer 2015 . Impressions/Impressionen & matières/Materialien





































                   un café à Barcelone















la terre du sud de la France
Erde in Sudfrankreich








       dans les environs de la mine de cuivre de la Garonne
            in der Nähe der Kupfermine von la Garonne





8.09.2015

Suite . Fortsetzung





























Encore une photo 
spécialement pour Astrid M.

Noch ein Foto 
extra für Astrid M.